أهلا وسهلاً بك زائرنا الكريم
نرحب بك ونتمنى ان تتكرم بالتسحيل
او اذا كنت عضو فعليك بتسجيل دخولك
مع تحيات
منتديات جبل حبشي


منتديات من لا منتديات له
أهلا وسهلاً بك زائرنا الكريم
نرحب بك ونتمنى ان تتكرم بالتسحيل
او اذا كنت عضو فعليك بتسجيل دخولك
مع تحيات
منتديات جبل حبشي


منتديات من لا منتديات له
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها

اذهب الى الأسفل 
+4
معاذالسفياني
صادق الحكيمي
فارس4444
السفياني
8 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالإثنين 28 يونيو 2010 - 15:28

--------------------------------------------------------------
<>


Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

So long lives this. and this gives life to thee

هذه هى القصيدة رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد
مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف

الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى

ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدتهالتى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.


ولتلك القصيدة ترجمتان

الترجمة الأولى

..
ترجمة : د/ محمد عنانى - جريدة المساء - 1962..

ألا تشبهين صفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى


..
والترجمة الثانية لفطينه النائب- من كتاب فن الترجمة- للدكتور صفاء خلوصى- 1986..


من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى

وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى

تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى

والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى

كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب

ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب

فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب

لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول

لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل

والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول

ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:

ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق

سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق

best wishes

----------


منقول للفائدة
ولو عبارة واحدة أو كلمة
--------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فارس4444

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 322201584
فارس4444


ذكر عدد الرسائل : 11322
العمر : 38
الدولة : اليمـن الجـديـد
تاريخ التسجيل : 02/11/2008

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالثلاثاء 29 يونيو 2010 - 13:19

رائعه القصيده في الترجمعه
لها معاني كثيره
اشكرك اخي الكريم
على اهتمامك بهذا القسم


قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 191997657
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://fares4.maktoobblog.com/
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالأربعاء 30 يونيو 2010 - 16:08

------------

خالص مودتي
لشخصك الكريم
على المرور وارد الرائع

تحياتي
-----------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
صادق الحكيمي
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
صادق الحكيمي


ذكر عدد الرسائل : 1337
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 25/01/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالثلاثاء 13 يوليو 2010 - 9:51

ذكرتنا يا سفياني بشكسبير
و هذه من اجمل القصائد للشاعر الكبير شكسبير
اعشق هذه القصيده
لها في قلبي اجمل الذكريات
رائع انت يا سفياني
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالخميس 15 يوليو 2010 - 9:48

-----------

شكرا لك أخي صادق

وأنت مترجم أكيد ستمتعك هذه القصيدة مع الترجمة

لك خالص مودتي

----------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاذالسفياني

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Default5
معاذالسفياني


ذكر عدد الرسائل : 941
العمر : 38
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 12/11/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالخميس 29 يوليو 2010 - 18:50

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 868686

تسلم اخي في قمة الروعة مع الترجمة
تحياتي لك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد النعمان

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Default4
محمد النعمان


ذكر عدد الرسائل : 418
العمر : 39
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 05/05/2010

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: قصيده    قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالخميس 29 يوليو 2010 - 19:27

اخي العزيز لا شك او ريب اكيد ان الحب قد اخذ مساحه كبيره في قلبك الي هذا التائ ثير في العربيه والا نجليزيه يا للهول و التعمق الشد يد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالأربعاء 25 أغسطس 2010 - 11:51

----------

أشكرك محمد النعمان
وهذا كلام شكسبير

وتم ترجمته من قبل مترجمين فطاحلة

تحياتي للجميع

-----
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
خالد الصمدي

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 15931518
خالد الصمدي


ذكر عدد الرسائل : 1524
العمر : 45
الدولة : اليمن - مقيم في الامارات العربية المتحدة
تاريخ التسجيل : 08/04/2010

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالأربعاء 25 أغسطس 2010 - 20:10

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 195554 قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 403305 قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 37353
لك خالص تحياتي اخي الاديب المتميز السفياني اديب المنتدى


khalidalsamadi@yahoo.com
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالإثنين 30 أغسطس 2010 - 11:12

-------------

اشكرك أستاذ خالد
وجزاك الله خير الجزاء

---------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
رياض محمد سيف

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Biere9
رياض محمد سيف


ذكر عدد الرسائل : 1388
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 20/12/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالثلاثاء 31 أغسطس 2010 - 3:31

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء
By chance or nature's changing course untrimmed
أغلب قصائد شكسبير كانت بلغة قديمة غير مفهومة بالنسبة لنا إلا من كتب الترجمة من الإنجليزية القديمة إلى الإنجليزية الحديثة فلو تأملت في ترجمة شطري البيت السابق تجد أن الترجمة بعيدة كل البعد
شـــــــــــــكــــــــراً لشاعرنا بالعربية ( السفياني ) الذي يبدو لي وكأنه ينوي البدء بكتابة قصائد جديدة بالإنجليزية أتمنى ذلك من كل قلبي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://68870environment.7ikayat.com/
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالثلاثاء 31 أغسطس 2010 - 11:56

----------------
ههههههههههه

أشكرك أستاذي القدير رياض
لم أكتب سوى القليل بالإنجليزي
وتم نشر قصيدة واحدة هنا
وهي عبارة عن محاولة متواضعة عن تعز
وهذا الرابط إن أردت الإطلاع
https://gaha.yoo7.com/montada-f47/topic-t10876.htm

لك خالص التحية والتقدير
---------------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
رياض محمد سيف

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Biere9
رياض محمد سيف


ذكر عدد الرسائل : 1388
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 20/12/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالأربعاء 1 سبتمبر 2010 - 22:40

You… Only land that can embrace me

So you worthy to be kissed on your knee


والله أبدعت وإلى الأمام
وأشكرك لحبك للحالمة والتغني بها
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://68870environment.7ikayat.com/
احلام اليمنيه

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها WNa26594
احلام اليمنيه


انثى عدد الرسائل : 24
العمر : 42
الدولة : yemen
تاريخ التسجيل : 23/01/2011

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالأربعاء 26 يناير 2011 - 17:46

it is very beautifull

thanku
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
السفياني
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها MRAGB
السفياني


ذكر عدد الرسائل : 3770
العمر : 44
الدولة : اليمن
تاريخ التسجيل : 29/06/2009

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالإثنين 31 يناير 2011 - 11:40

-----------
Thank you Ahlam

For passing through this page

Regards
---------
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
خالد الصمدي

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها 15931518
خالد الصمدي


ذكر عدد الرسائل : 1524
العمر : 45
الدولة : اليمن - مقيم في الامارات العربية المتحدة
تاريخ التسجيل : 08/04/2010

قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها   قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها Emptyالإثنين 31 يناير 2011 - 12:34

هلا اديب المنتدى الغالي اخي السفياني
دائما مبدع الله يحفظ هذا الذوق الجميل الرومنسي الراقي
وصف جميل للمحبوبه مع الطبيعة الجو الجميل
لك خالص تحياتي


khalidalsamadi@yahoo.com
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة مع ترجمتها - مفيدة لمن يعشق الترجمة وفنونها
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قصة جميلة مع ترجمتها!!!
» سجلوا حضوركم يوميا ولو بكلمة مع ترجمتها
» عملاق الترجمة بابليون
» قصيدة مضحكة مبكية تحاكي قصيدة(لست أدري) وهي عن ارتفاع الأسعار
» من منا لا يعشق الجنوب !!

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: الـمـلتقــى الـثـــقافـــــي :: اللغات الأجــنبيــه-
انتقل الى: